Jumat, 18 Januari 2008

Jika Kau Pergi

jika kau pergi
berarti saat itu aku tak mampu lagi menahanmu
aku hanya wanita penuh dengan kerapuhan
sedangkan kau lelaki
cukup sekali sentuh kau mampu merobohkan aku

jika kau pergi
terbanglah tinggi seperti elang meraih segalanya
di atas tanpa ada belenggu apa pun dariku

jika kau pergi
aku takkan menangis
air mataku telah mengering menahan kepedihanku
aku hanya akan berterima kasih
kau telah menjaga melati di tepi jalan
mungkin esok ia akan mati ditelan bumi

jika kau pergi
saat itu jemariku tak lagi kuat memegangimu
lihatlah inginku untuk pergi begitu kuat
sehingga aku terseok-seok menahanmu

jika kau pergi
aku takkan menyalahkanmu
yang salah adalah tanganku yang tak berdaya
rasanya saat itu ingin kupotong tanganku saja
karena tiada berguna

saat kau pergi
mungkin saat itu aku akan mengerti
bahwa orang yang hidup di istana
takkan pernah mampu bertahan lama
berdampingan denganku di gubuk penuh derita

jika kau pergi
sungguh aku takkan mengerti
melompat lebih tinggikah aku
atau akan jatuh lantas tertimpa tangga

jika kau pergi
melati di tepi jalan ini
akan terperosok ke dalam perut bumi
ketika selangkah dari kepergianmu meninggalkanku

jika kau pergi
mungkin saat itu aku tahu
menjaga melati yang layu sepertiku memang melelahkan
tak wangi juga tak indah.....

-jasmine

18 Januari 2008

0 comments:

Posting Komentar

 
 
Copyright © 2012 Cha'unk El Fakir
On Google+, Facebook and Twitter